右00 43 臣05 45 刎颈之交12 00
翻译 1.07 00
2.09 00
3.11 00
右00 43 臣05 45 刎颈之交12 00
翻译 1.07 00
2.09 00
3.11 00
对比反衬 蔺相如面对秦王廉颇宾客
豁达大度顾全大局 侧面
赵王 知人善用 从谏如流
廉颇与蔺相如 负荆请罪
既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
罢:结束
以:因为
拜:授官
上卿:卿的最高级别
右:秦汉时期,以右为尊。但是左右至尊并不是一成不变的。
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌之劳而位居我之上;且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,毕辱之。”
徒:只、仅仅
口舌:代指言语
素贱人:本来是卑贱之人。指相如为宦者令的舍人。贱,地位低下。素,向来、本来。
不忍:不愿意、不甘心
宣言:扬言
相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
争列:争超会的位次。
已而:不久
望:远远看见
引车:掉转车子。引:拉(车)
匿:藏
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”
相与:共同,一齐
谏:下对上的劝告
臣:秦汉以前表示谦卑得自称,相当于“我”
去:离开
亲戚:指父母兄弟
同列:同一个职列
甚:过分
且:连词,即使,表示假设兼让步。
羞之:以之为羞。羞,意动用法,以什么什么为羞。
不肖:不贤、不才。
蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军属于秦王?”曰:“不若也”
固:坚决
止:阻止
公:敬辞,“您”
孰与:谁和谁相比,哪一个更……这里省略了“甚”
若:比得上。
相如曰:“夫以秦王之威而相如廷斥之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
夫:句首发语,表议论
廷:做状语,在朝堂之上
驽:劣马,驽钝,比喻庸碌无能。
独:难道 固定用法 “独……哉?”难道……吗
顾:只是
所以:表原因
加兵于赵:对赵国动武
徒以:只是因为
不惧生:不共存,谓两人中必有一死
我这样做的原因,是把国家的急难放在前头而把个人冤仇放在后头啊!
先、后:意动用法,以……为先。“后”用法同
廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,无刎颈之交。。
负荆:背着荆条,表示愿受鞭打
因宾客:通过自己的宾客引导。因,通过、经由。
鄙贱:见识鄙陋,身份卑贱。(判断句)
宽之:一般讲宽容我。之,代词,我
卒:终
相与:相互、互相
刎颈之交:即生死之交。比喻可以同生死、共患难的朋友。刎颈,割脖子。
赵王————从谏如流、知人善用
廉颇、蔺相如————以国家利益为先